Posted: 14 February 2008 at 11:34am | IP Logged | 7
|
|
|
I remember at the time wondering who advised JB to have Aurora say "SAPRISTE" instead of "SAPRISTI". A similar error was made in having Arnold say "NO PROBLEMO" instead of "NO PROBLEMA".
Furthermore, having a character saying "Sapristi!" in French is like having the character saying "Caramba!" in Spanish, or "By Jove!" in English. In reality, nobody speaks that way. I would have suggested something like "OH, VAS DONC ..." for "OH, GO ..." leaving the elipsis to the imagination of the reader.
A few years after this, DC did a JLA book in which the team takes down a Quebec extremist group. On the the extremists said something like "sticallis!" which is hillarious in that it gave away that the writer was phonetically trying to have the character say "hostie de calisse!"
Really, when attempting to do foreign dialogue, writers should ask people who actually transact daily in the language.
Edited by Jesus Garcia on 14 February 2008 at 11:35am
|